Lampa


当店は諸事情によりやむを得ず会員制セレクトショップの体で営業しております
入店の際にこちらから『会員証は?』とお訊きしますので『Webを見た』とおこたえください
詳しくは店舗情報をご覧ください。

LampaのBase Shopがオープンしております。Amazon PayやPayPay,Paypalなど様々な決済方法に、質問等を気楽にしやすいチャット機能、再入荷通知希望機能など便利な機能も盛りだくさんです。是非こちらもチェックしてみてください!→ Lampa Base Shop
Lampa
Lampa(ランパ)はメンズファッションブランドの公式通販サイト、正規取扱店です。実店舗は東京都杉並区高円寺にあり、様々なジャンルのブランドをセレクトしながらも東京を感じさせる統一感あるスタイルを提案しているセレクトショップです。日本を中心にヨーロッパやアメリカなどのブランドを販売。送料無料、最短即日発送可能、各種カード取扱いあります。取り扱いブランド:STILL BY HAND・A VONTADE・ORDINARY FITS・MOUT RECON TAILOR・MEANSWHILE・BARNSTORMER・MANUAL ALPHABETなど


当店は諸事情によりやむを得ず会員制セレクトショップの体で営業しております
入店の際にこちらから『会員証は?』とお訊きしますので『Webを見た』とおこたえください
詳しくは店舗情報をご覧ください。

LampaのBase Shopがオープンしております。Amazon PayやPayPay,Paypalなど様々な決済方法に、質問等を気楽にしやすいチャット機能、再入荷通知希望機能など便利な機能も盛りだくさんです。是非こちらもチェックしてみてください!→ Lampa Base Shop
Lampa

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261




STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Khaki Beige 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Khaki Beige 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Khaki Beige 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Khaki Beige 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Khaki Beige 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Khaki Beige 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Khaki Beige 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Teal Blue 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Teal Blue 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Teal Blue 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Teal Blue 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Teal Blue 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Teal Blue 日本製

STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261 メンズ サマーニット Teal Blue 日本製


















■Still by hand

=ブランド名は直訳すると「いまだに手で」という意味になります。それは洋服というものが、いくつもの人間の手によってうまれてくるという意味が込められています。お客様が着ていくなかで初めて気付くような工夫やこだわりを感じられる服を作り続けています。











■Lampaの見解

STILL BY HAND — 12Gハーフスリーブニット KN02261

蒸し暑い朝、クローゼットの前で少し考える日があります。
STILL BY HAND(スティルバイハンド)の12Gハーフスリーブニット KN02261は、
そういう日のために存在しています。

袖を通したとき——
重さがない、のに、Tシャツとは何かが違う。
その「何か」が、この服の核心です。

その感覚を、ぜひ確かめてほしいと思います。
これは、夏の着こなしを静かに底上げする一着です。

Tシャツが届かない場所へ

Tシャツは便利です。でも、それだけでは少し足りない場面がある。
かといってシャツは大げさで、ジャケットは暑すぎる。

STILL BY HANDは、その隙間を埋めるものを作りました。
「夏に、ちゃんとして見える」という、意外と難しい一着です。

編み方が、空気を通す

コットン・リネン・ポリエステルの混紡糸を、12ゲージで編み立てています。
密度があるのに、こもらない。
リネンのドライな感触が、暑い日の肌離れを助けています。

涼しいから着るのではなく、着ていて不快じゃないから続けて着られる。
そのくらいの温度感が、夏の服には必要だと思います。

袖の長さ——誰も気にしないけど、全部変わる

半袖より少し長く、七分袖よりずっと短い。
腕が見えすぎず、隠れすぎず。
季節感と清潔感が、袖丈だけで自然と伝わってきます。

シルエットは、ゆるく——でも流れている

大きめに作られています。でも、だらっとはしていない。
裾の落ち方、リブの締まり具合、着丈のバランス。
デニムに合わせても、スラックスに合わせても、どちらも正解に見える。
それがこの服の、静かな強さです。

生地とシルエットが、答えを出している

軽さと落ち感が、同時に成立している服は、
実はそう多くありません。

この編み地だから、このシルエットが生きる。
このシルエットだから、この生地の良さが伝わる。


袖を通したとき、理由より先に「これだ」と思える服があります。
STILL BY HAND 12Gハーフスリーブニット KN02261は、そういう一着です。

是非お試しください。




STILL BY HAND — 12G Half-Sleeve Knit KN02261

On humid mornings, there are days when you pause in front of your closet.
The 12G Half-Sleeve Knit KN02261 by STILL BY HAND exists for those moments.

When you put it on—
it feels weightless, yet somehow different from a T-shirt.
That “something” is the core of this piece.

We hope you take a moment to experience that feeling for yourself.
This is a piece that quietly elevates your summer wardrobe.

Beyond what a T-shirt can reach

T-shirts are convenient. But sometimes, they’re just not enough.
Shirts can feel excessive, and jackets are simply too hot.

STILL BY HAND created something to fill that gap.
A piece that makes you look put-together in summer—something surprisingly difficult to achieve.

The knit allows air to pass through

Made from a blended yarn of cotton, linen, and polyester, knitted at 12 gauge.
Dense, yet breathable.
The dry touch of linen helps keep it comfortable against the skin on hot days.

It’s not about wearing it because it’s cool,
but because it remains comfortable enough to keep wearing.
That level of ease is what summer clothing truly needs.

Sleeve length — unnoticed, yet it changes everything

Slightly longer than short sleeves, much shorter than three-quarter sleeves.
Not too exposed, not too covered.
The sense of season and cleanliness comes through naturally, just from the sleeve length.

The silhouette is relaxed — yet flowing

It’s made with a roomy fit, but never sloppy.
The way the hem falls, the tension of the ribbing, the balance of the length.
Whether paired with denim or slacks, both feel equally right.
That’s the quiet strength of this piece.

Fabric and silhouette provide the answer

Garments that achieve both lightness and a natural drape at the same time
are actually quite rare.

Because of this knit, the silhouette comes alive.
And because of this silhouette, the quality of the fabric is fully expressed.


There are clothes that make you think “this is it” before you can explain why.
STILL BY HAND 12G Half-Sleeve Knit KN02261 is one of those pieces.

We highly recommend giving it a try.






■Size

46サイズ 肩幅53cm 胸幅62cm 着丈68cm 袖丈29cm

48サイズ 肩幅55cm 胸幅64cm 着丈79cm 袖丈30cm



※着用画像は46サイズを着用。店主は身長168cm、体重70kg、肩幅45cm、胸囲98cm、ウエスト84cm、ヒップ97cm、腿回り55cm、足のサイズは26.5か27cmくらいになります。

※自分の場合、46で程よく良い感じでゆったりと着れて、適正サイズは46だと思います。48だとワンサイズ大きく着ている感じですが、大きめ好きな方には良いかも









■Color

Khaki Beige, Teal Blue










■Country of origin

Japan









■Style

Pants  ORDINARY FITS EASY BAKER PANTS PT020-CCL 1サイズを着用


STILL BY HAND 通販・取扱い商品一覧




■Size

Size 46 Shoulder width 53cm Chest 62cm Length 68cm Sleeve length 29cm

Size 48 Shoulder width 55cm Chest 64cm Length 79cm Sleeve length 30cm



The model in the photos is wearing Size 46. The owner is 168cm tall, weighs 70kg, with a shoulder width of 45cm, chest 98cm, waist 84cm, hips 97cm, thigh 55cm, and wears shoe size around 26.5–27cm.

For me, Size 46 fits comfortably with a relaxed feel and is the ideal size. Size 48 feels one size larger, but if you prefer a slightly more relaxed fit rather than a clean silhouette, it may suit you well even with a similar body type.









■Color

Khaki Beige, Teal Blue










■Country of origin

Japan









■Style

Pants  ORDINARY FITS EASY BAKER PANTS PT020-CCL Wearing Size 1


STILL BY HAND Online Store / Product List









■Shopping Information(ご注文の前に赤字の条件を必ず読んでください)

・お支払方法 銀行振り込み、宅急便コレクト(代金引換)、クロネコWebコレクト(ネット上決済)になります

・Amazon Pay,PayPay,Paypal,キャリア決済等ご利用希望の方はLampa Base Shopをご利用ください
→ Lampa Base Shop

・配送、送料 佐川又はクロネコヤマトにて配送し、全国送料一律700円
 税込5500円以上お買い上げで全国送料無料です

お客様の都合によるご注文商品の返品・交換・キャンセルは一切できません
   注文したという事はこの条件を了承した上での事とさせて頂きます


上記の理由によりご注文後のサイズの相談等は一切お断りしておりお答え致しません

サイズ等のご相談がある場合は必ずご注文の前でお願いします

・宅急便コレクト、クロネコWebコレクトは各種カードをご利用できます


・Dear an overseas mail order Customer

Our store also accepts orders from overseas and shipping to overseas.

Our store's rules, precautions, and approximate shipping charges are listed. Please read before ordering. By placing an order, you are deemed to have accepted the contents listed. →InternationalShipping






価格 (Price) ¥15,400
Color / Size
数量 (Quantity)

put a product in a cart
カートを見る
check it in a cart

brand

tags

about

blog

...
Sun, 19 Apr 2026 16:52:24

facebook

Copyright © 2013~ Lampa All Rights Reserved.